سه‌شنبه، مهر ۲۵

پیوند زهرا و علی


اول ذی حجه / سالروز پیوند آسمانی زهرا و علی علیها السلام مبارک باد
ملائک جمله با مولا نشسته
               کنار مرتضی ، زهرا نشسته 
شب پیوند زهرا و علی شد  
             که زهرا چون گلی زیبا نشسته 
بسی شادی به جان مصطفی شد 
             تو گویی جنت اعلی نشسته 
خدیجه با همه حوران جنت  
          همی شادان و روح افزا نشسته
چه شامی باشد این شام خدایی
               تبسم بر لب مولا نشسته 
الهی مهدی زهرا بیاید 
                 که نامش در دل دنیا نشسته
اللهم عجل لولیک الفرج

شهادت امام جواد علیه السلام تسلیت باد


السلام علیک یا مولانا یا محمدبن علی الجواد

جهان رنگی ز نای غم گرفته 
قلوب شیعیان ماتم گرفته
ملائک در حریم ماه هشتم
نوای غصه را با هم گرفته
ز سوز تک گل رعنای ثامن 
دو چشمم نغمه ای از نم گرفته
به شام رحلت و داغ فراقش 
همه افرشتگان ماتم گرفته
دل هر شیعه ای سوزد و لیکن
به جود و لطف او مرهم گرفته
خسوفی تازه شد در شام هجرش
دل شمس و قمر با هم گرفته
هزاران تسلیت بر حجت ما
دل او هم ازین ماتم گرفته 
خدایا ، در ظهورش کن شتابی 
تو گویی عالمی زین غم گرفته


اللهم عجل لولیک الفرج

سه‌شنبه، مرداد ۲۴

ابو حمزه








١-
ترجمه موزون دعاي ابو حمزه ثمالي : 
مرا يارب مران از درگه خويش
مرا كيفر مكن بر كرده  ي خويش
كه من را جز درت راهي نباشد
بجز الطاف تو ياري نباشد
هر آنچه خير و خوبي از تو خيزد
كه دل جز بر در كويت نخيزد

٢-
ترجمه موزون دعاي ابو حمزه ثمالي:
با گناهان من نباشم سرفراز
با نكويي نيستم من بي نياز
پاسخم دادي به هنگام دعا
خوش اجابت كرده اي اين بينوا
شكرت اي مولا ، عطايم كرده اي
با دعا حاجت روايم كرده اي
طاعات قبول 
التماس دعا

٢-
ترجمه موزون دعاي ابو حمزه ثمالي:
با گناهان من نباشم سرفراز
با نكويي نيستم من بي نياز
پاسخم دادي به هنگام دعا
خوش اجابت كرده اي اين بينوا
شكرت اي مولا ، عطايم كرده اي
با دعا حاجت روايم كرده اي
طاعات قبول 
التماس دعا

٤- ترجمه موزون دعاي ابو حمزه ثمالي :
وَالحَمْدُ للهِ الَّذِي تَحَبَّبَ إِلَيَّ وَهُوَ 
غَنِيُّ عَنِّي وَالحَمْدُ للهِ الَّذِي يَحْلُمُ عَنِّي حَتَّى كَأَنِّي لاذَنْبَ لِي ؛ فَرَبِّي أَحْمَدُ شَيٍْ عِنْدِي وَأَحَقُّ بِحَمْدِي.

دوست مي دارد مرا پروردگار
حمد او گويم به اين عشق و قرار
او بود صابر به عبد رو سياه
گوييا از من نديده يك گناه
اي خدا ، اي جرم پوش كار ما
لايقي بر بهترين حمد و دعا
طاعات قبول
التماس دعا



٥-
ترجمه موزون دعاي ابو حمزه ثمالي :
اللّهُمَّ إِنِّي أَجِدُ سُبُلَ المَطالِبِ إِلَيْكَ مُشْرَعَةٌ وَمَناهِلَ الرَّجاءِ إِلَيْكَ مُتْرَعَةٌ وَالاِسْتِعانَةَ بِفَضْلِكَ لِمَنْ أَمَّلَكَ مُباحَةً وَأَبْوابَ الدُّعاءِ إِلَيْكَ لِلصَّارِخِينَ مَفْتُوحَةً، 
راه وصلت، سهل و آسان ديده ام
چشمه ي اميد، جوشان ديده ام
بس روا باشد به مشتاقان تو
كسب فيض و رحمت و احسان تو
بهر هر فرياد رس ، بگشوده باب
باب تقدير و دعا و استجاب
طاعات قبول
التماس دعا

٦- ترجمه موزون دعاي ابو حمزه :
وَانَّ الرَّاحِلَ إِلَيْكَ قَرِيبُ المَسافَةِ، وأَنَّكَ لاتَحْتَجِبُ عَنْ خَلْقِكَ إِلاّ أَنْ تَحْجُبَهُمُ الاَعْمالُ دُوَنَكَ، وَقَدْ قَصَدْتُ إِلَيْكَ بِطَلِبَتِي وتَوَجَّهْتُ إِلَيْكَ بِحاجَتِي 

راحل كويت ز رويت دور نيست
از كرام و مرحمت مهجور نيست
نيستي در پرده ، اي ماه عيان
كرده ي من بوده حائل زين ميان
با همه حاجات سويت آمدم
با نياز و عشق ، كويت آمدم
طاعات قبول
التماس دعا

٧- ترجمه موزون ابو حمزه :
وَجَعَلْتُ بِكَ اسْتِغاثَتِي وَبِدُعائِكَ تَوَسُّلِي مِنْ غَيِرِ اسْتِحْقاقٍ لاسْتِماعِكَ مِنِّي، وَلا اسْتِيجابٍ لِعَفْوِكَ عَنِّي بَلْ لِثِقَتِي بِكَرَمِكَ وَسُكُونِي إِلى صِدْقِ وَعْدِكَ 

مستغيث درگهت هستم خدا
من توسل كرده ام با صد دعا
من ني ام لايق ، صدايم بشنوي
ناله و سوز و نوايم بشنوي
مستحق اين اجابت نيستم
لايق عفو و نگاهت نيستم
ليك بر اكرام تو دارم اميد
وعده ي صدق تو دادم اين نويد
طاعات قبول
التماس دعا

٨- ترجمه موزون دعاي ابو حمزه:
لا رَبَّ لِي غَيْرُكَ وَلا إِلهَ إِلاّ أَنْتَ وَحْدَكَ لا شَرِيكَ لَكَ.
اللّهُمَّ أَنْتَ القائِلُ وَقَوْلُكَ حَقٌ وَوَعْدُكَ صِدْقٌ : وَاسْأَلُوا الله مِنْ فَضْلِهِ إِنَّ الله كانَ بِكُمْ رَحِيماً، وَلَيْسَ مِنْ صِفاتِكَ ياسَيِّدِي‌أَنْ تَأْمُرَ بِالسُّؤالِ وَتَمْنَعَ العَطِيَّةِ
٨- ترجمه موزون دعاي ابو حمزه:
نيست من را غير تو پروردگار
اي خداي بي شريك و برقرار
من به وعد صادقت رو كرده ام
" و اسألو اللهِ" ِِتو را خو كرده ام
بندگان را امر كردي بر سؤال
پرسش از درگاه خود با عشق و حال
دور باشد از صفاتت اي خدا
منع هر احسان كني بعد از دعا
طاعات قبول 
التماس دعا

٩-ترجمه موزون ابو حمزه:
وَأَنْتَ المَنَّانُ بِالعَطِيَّاتِ عَلى أَهْلِ مَمْلَكَتِكَ وَالعائِدُ عَلَيْهِمْ بِتَحَنُّنِ رَأْفَتِكَ . إِلهِي رَبَّيْتَنِي فِي نِعَمِكَ وَإِحْسانِكَ صَغِيرا وَنَوَّهْتَ بِاسْمِي كَبِيراً، فَيامَنْ رَبَّانِي فِي الدُّنْيا بإِحْسانِهِ وَتَفَضُّلِهِ وَنِعَمِهِ وَأَشارَ لِي فِي الآخِرَةِ إِلى عَفْوِهِ وَكَرَمِهِ 

٩- ترجمه موزون ابو حمزه :
عطايت بر خلائق بيشمار است
همه انعام و اكرامت بكار است
به آن آغوش احسان پروريدي
برايم خوشترين تقدير ديدي
به دنيا ، پرورش با جود و احسان
به عقبي ، بخشش جرم و گناهان


١٠- ترجمه موزون دعاي ابو حمزه
مَعْرِفَتِي، يامَوْلاىَ دَلِيلِي عَلَيْكَ وحُبِّي لَكَ شَفِيِعِي إِلَيْكَ وَأَنا وَاثِقٌ مِنْ دَلِيلِي بِدَلالَتِكَ وَساكِنٌ مِنْ شَفِيعِي إِلى شَفاعَتِكَ، أَدْعُوكَ ياسَيِّدِي بِلِسانٍ قَدْ أَخْرَسَهُ ذَنْبُهُ


١٠- ترجمه موزون دعاي ابو حمزه :
اي خدا ، هستي كه هستم همرهت
عشق من ، باشد شفيع درگهت
اين شفاعت ، امن و ايمان منست
مايه ي آرامش جان منست
من تو را مي خوانمت با سوز و آه
با زبان الكن از جرم و گناه
طاعات قبول
التماس دعا

١١- ترجمه موزون دعاي ابو حمزه : 
رَبِّ أُناجِيكَ بِقَلْبٍ قَدْ أَوْبَقَهُ جُرْمُهُ، أَدْعُوكَ يارَبِّ راهِباً راغِباً راجِياً خائِفاً إِذا رَأَيْتُ مَوْلايَ ذُنُوبِي فَزِعْتُ وَإِذا رَأَيْتُ كَرَمَكَ طَمَعْتُ، 

١١- ترجمه موزون دعاي ابو حمزه :
من تو را مي خوانم اي رب و اله 
با همه جرم و چنين قلب سياه
من ندايت مي كنم با هر نويد
بيمناك و راغب و غرق اميد
هر زماني بنگرم بر اين گناه
وحشتي سازد درونم را تباه
ليك چون ناظر به رحمت مي شوم 
من حريص جود و عفوت مي شوم
طاعات قبول
التماس دعا

١٢-
فَإِنْ عَفَوْتَ فَخَيْرُ راحِمٍ وَإِنْ عَذَّبْتَ فَغَيْرُ ظالِمٍ. حُجَّتِي ياالله فِي جُرْأَتِي عَلى مُسأَلَتِكَ مَعَ إِتْيانِي ماتَكْرَهُ جُودِكَ وَكَرَمُكَ وعُدَّتِي فِي شِدَّتِي مَعَ قِلَّةِ حَيائِي رَأَفَتُكَ وَرَحْمَتُكَ

١٢- ترجمه موزون دعاي ابو حمزه :
مهرباني گر كه عفوم مي كني
عادلي گر در عذابم مي كني
من جري گشتم به درگاهت ، خدا
با همه اعمال زشت و ناروا
باز هم خواهم ز تو فيض و عطا
بس كه با ما مي كني لطف و صفا
در شدائد توشه ام مهر شماست
گرچه بي شرمي به درگاهت جفاست
طاعات قبول
التماس دعا

Subject: أَنْتَ المُحْسِنُ وَنَحْنُ المُسِيئُونَ، فَتَجاوَزْ يارَبِّ عَنْ قَبِيحِ ماعِنْدَنا بِجَمِيلِ ما عِنْدَكَ، وَأَيُّ جَهْلٍ يارَبِّ لا يَسَعَهُ جُودِكَ وَأَيُّ زَمانٍ أَطْوَلُ مِنْ أَناتِكَ ؟ وَماقَدْرُ أَعْمالِنا فِي جَنْبِ نِعَمِكَ وَكَيْفَ نَسْتَكْثِرُ أَعْمالاً نُقابِلُ بِها كَرَمَكَ بَلْ كَيْفَ يَضِيقُ عَلى المُذْنِبِينَ ماوَسِعَهُمْ مِنْ رَحْمَتِكَ ؟!
أَنْتَ المُحْسِنُ وَنَحْنُ المُسِيئُونَ، فَتَجاوَزْ يارَبِّ عَنْ قَبِيحِ ماعِنْدَنا بِجَمِيلِ ما عِنْدَكَ، وَأَيُّ جَهْلٍ يارَبِّ لا يَسَعَهُ جُودِكَ وَأَيُّ زَمانٍ أَطْوَلُ مِنْ أَناتِكَ ؟ وَماقَدْرُ أَعْمالِنا فِي جَنْبِ نِعَمِكَ وَكَيْفَ نَسْتَكْثِرُ أَعْمالاً نُقابِلُ بِها كَرَمَكَ بَلْ كَيْفَ يَضِيقُ عَلى المُذْنِبِينَ ماوَسِعَهُمْ مِنْ رَحْمَتِكَ ؟!

١٩-
أَنْتَ المُحْسِنُ وَنَحْنُ المُسِيئُونَ، فَتَجاوَزْ يارَبِّ عَنْ قَبِيحِ ماعِنْدَنا بِجَمِيلِ ما عِنْدَكَ، وَأَيُّ جَهْلٍ يارَبِّ لا يَسَعَهُ جُودِكَ وَأَيُّ زَمانٍ أَطْوَلُ مِنْ أَناتِكَ ؟ وَماقَدْرُ أَعْمالِنا فِي جَنْبِ نِعَمِكَ وَكَيْفَ نَسْتَكْثِرُ أَعْمالاً نُقابِلُ بِها كَرَمَكَ بَلْ كَيْفَ يَضِيقُ عَلى المُذْنِبِينَ ماوَسِعَهُمْ مِنْ رَحْمَتِكَ ؟!

١٩-
حق خوبيهاي خود اي كردگار
آن همه اعمال زشتم واگذار
جود تو برتر ز هر ناداني است
روزگار صبر تو طولاني است
هان چه ارزد اينچنين اعمال ما
در قياس كل احسانت خدا!
گر شود اعمال نيك من تراز
با كرام تو نباشد همتراز
نك چگونه با كرامت اي خدا
عرصه باشد تنگ بر اهل خطا؟ 
طاعات قبول
التماس دعا
ياوَاسِعَ المَغْفِرَةِ ياباسِطَ اليَدَيْنِ بِالرَّحْمَةِ فَوَعِزَّتِكَ ياسَيِّدِي لَوْ نَهَرْتَنِي مابَرِحْتُ مِنْ بابِكَ وَلا كَففْتُ عَنْ تَمَلُّقِكَ لِما انْتَهى إِلَيَّ مِنْ المَعْرِفَةِ بِجُودِكَ وَكَرَمِكَ، وَأَنْتَ الفاعِلُ لِما تَشاءُ تُعَذِّبُ مَنْ تَشاءُ بِما تَشاءُ كَيْفَ تَشاءُ وَتَرْحَمُ مَنْ تَشاءُ بِما تَشاءُ كَيْفَ تَشاءُ، لا تُسْأَلُ عَنْ فِعْلِكَ وَلا تُنازَعُ فِي مُلْكِكَ وَلا تُشارَكُ فِي أَمْرِكَ وَلا تُضادُّ فِي حُكْمِكَ وَلا يَعْتَرِضُ عَلَيْكَ أَحَدٌ فِي تَدْبِيرِكَ، لَكَ الخَلْقُ وَالاَمْرُ تَبارَكَ الله رَبُّ العَالَمِينَ

٢٠-ترجمه موزون دعاي ابو حمزه:
الف -
اي كه كثرت داده اي در مغفرت
اي كه گستردي بساط مرحمت
گر براني از درت اين روسياه
مانم و خوانم كه :اي رب و اله
من نگويم ترك وصفت اي خدا
برندارم دست از حمد و ثنا
بس كه الطاف شما را ديده ام
عطر احسان شما بوييده ام
اي خدا ، بر هر چه خواهي قادري
بر مجازات و عقاب كافري
گر بخواهي ، عفو و رحمت مي كني 
هر چه خوبي  ، بهر عبدت مي كني

٢٠- ترجمه موزون دعاي ابو حمزه
ب-
اي خداي بي مثال ولا يزال
مورد پرسش نباشي از فعال
در حريم ملك تو ، اي كردگار
نه نزاعي باشد و ني اضطرار
در امورت هم نباشد يك شريك 
اي خداي قادر و حق و مليك
در همه تدبير و امر خلفتت
كس نباشد معترض بر درگهت
بارك الله اي عزيز عارفين
اي خداي حق رب العالمين
طاعات قبول 
التماس دعا


١٩-
أَنْتَ المُحْسِنُ وَنَحْنُ المُسِيئُونَ، فَتَجاوَزْ يارَبِّ عَنْ قَبِيحِ ماعِنْدَنا بِجَمِيلِ ما عِنْدَكَ، وَأَيُّ جَهْلٍ يارَبِّ لا يَسَعَهُ جُودِكَ وَأَيُّ زَمانٍ أَطْوَلُ مِنْ أَناتِكَ ؟ وَماقَدْرُ أَعْمالِنا فِي جَنْبِ نِعَمِكَ وَكَيْفَ نَسْتَكْثِرُ أَعْمالاً نُقابِلُ بِها كَرَمَكَ بَلْ كَيْفَ يَضِيقُ عَلى المُذْنِبِينَ ماوَسِعَهُمْ مِنْ رَحْمَتِكَ ؟!

١٩-
حق خوبيهاي خود اي كردگار
آن همه اعمال زشتم واگذار
جود تو برتر ز هر ناداني است
روزگار صبر تو طولاني است
هان چه ارزد اينچنين اعمال ما
در قياس كل احسانت خدا!
گر شود اعمال نيك من تراز
با كرام تو نباشد همتراز
نك چگونه با كرامت اي خدا
عرصه باشد تنگ بر اهل خطا؟ 
ياوَاسِعَ المَغْفِرَةِ ياباسِطَ اليَدَيْنِ بِالرَّحْمَةِ فَوَعِزَّتِكَ ياسَيِّدِي لَوْ نَهَرْتَنِي مابَرِحْتُ مِنْ بابِكَ وَلا كَففْتُ عَنْ تَمَلُّقِكَ لِما انْتَهى إِلَيَّ مِنْ المَعْرِفَةِ بِجُودِكَ وَكَرَمِكَ، وَأَنْتَ الفاعِلُ لِما تَشاءُ تُعَذِّبُ مَنْ تَشاءُ بِما تَشاءُ كَيْفَ تَشاءُ وَتَرْحَمُ مَنْ تَشاءُ بِما تَشاءُ كَيْفَ تَشاءُ، لا تُسْأَلُ عَنْ فِعْلِكَ وَلا تُنازَعُ فِي مُلْكِكَ وَلا تُشارَكُ فِي أَمْرِكَ وَلا تُضادُّ فِي حُكْمِكَ وَلا يَعْتَرِضُ عَلَيْكَ أَحَدٌ فِي تَدْبِيرِكَ، لَكَ الخَلْقُ وَالاَمْرُ تَبارَكَ الله رَبُّ العَالَمِينَ

٢٠-ترجمه موزون دعاي ابو حمزه:
الف -
اي كه كثرت داده اي در مغفرت
اي كه گستردي بساط مرحمت
گر براني از درت اين روسياه
مانم و خوانم كه :اي رب و اله
من نگويم ترك وصفت اي خدا
برندارم دست از حمد و ثنا
بس كه الطاف شما را ديده ام
عطر احسان شما بوييده ام
اي خدا ، بر هر چه خواهي قادري
بر مجازات و عقاب كافري
گر بخواهي ، عفو و رحمت مي كني 
هر چه خوبي  ، بهر عبدت مي كني

٢٠- ترجمه موزون دعاي ابو حمزه
ب-
اي خداي بي مثال ولا يزال
مورد پرسش نباشي از فعال
در حريم ملك تو ، اي كردگار
نه نزاعي باشد و ني اضطرار
در امورت هم نباشد يك شريك 
اي خداي قادر و حق و مليك
در همه تدبير و امر خلفتت
كس نباشد معترض بر درگهت
بارك الله اي عزيز عارفين
اي خداي حق رب العالمين
طاعات قبول 
التماس دعا٢٠- ترجمه موزون دعاي ابو حمزه
 قبول
التماس دعا